Competition: US & Canada
Matt Reeck has translated from the French, Hindi, Korean, and Urdu. He has published nine works of translation. Recent translations include Manifestos (2022), with Betsy Wing, of the manifestos of the French Martinican writers Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau; Selected Satire: Fifty Years of Ignorance (2021), a volume of selected satire of the Hindi writer Shrilal Shukla; and The Chronicle (2019) a novel by the Urdu writer Intizar Husain.
His translations have won the 2020 Albertine Prize for the Best Translated French Novel for Zahia Rahmani’s “Muslim”: A Novel; and the 2020-1 Northwestern University Global Humanities Translation Prize for the forthcoming The Wound of the Proper Name by the Moroccan French-language writer Abdelkébir Khatibi.
His work had been supported by grants from the American Institute of Indian Studies, the Fulbright Foundation, the PEN-Heim Fund, the NEA, ATLAS, and the ACLS. He was the 2021 Spring Translator in Residence at Princeton University. Co-founder and editor of Staging Ground magazine and website, he has published poetry, poetry reviews, and translation reviews widely. He has published poetry in Hindi and French.
He lives in Brooklyn.